The church meets with the Lord God through worship. in Tetun
Igreja hasoru ho Na'i Maromak liu husi adorasaun.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Comparison
liu — comparison 'more / most'
liuTetun comparison uses 'X liu Y' not 'mais X' — the adjective stays put and 'liu' follows. With a focus 'mak' it becomes superlative. Avoid Portuguese-style 'melhor' or 'mais boot'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Mai ita hakne'ak hodi adora Na'i Maromak tanba Nia mak ita nia Liurai Boot.Let's kneel to worship the Lord God because He is the Great King.
- Kinta-feira Santa, sarani sira halo adorasaun iha igreja durante loron tomak.On Maundy Thursday, Christians worship God all day in the church.
- Ha'u mai hakne'ak iha Na'i Maromak nia futar oin.I come and kneel before the Lord God.
- Na'i Maromak halo ema tuir Nia ilas rasik.The Lord God made humans in His own image.
- Mai ita hahi'i Na'i Maromak hodi foti aas Nia naran santu.Let's praise the Lord God and exalt His holy name.
- Mai ita haksolok nafatin hodi hahi'i hawelok Na'i Maromak.Let's continue to rejoice and praise and worship God.