We are created beings, so don’t act like we are higher than God himself! in Tetun
Ita ema kriatura keta halo an hanesan liu fali Maromak!
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
fali — 'again' / 'back' / 'instead'
faliPlaced after the verb. Can mean 'again / back' or mark an unexpected reversal ('instead'). Context decides which.
Comparison
liu — comparison 'more / most'
liuTetun comparison uses 'X liu Y' not 'mais X' — the adjective stays put and 'liu' follows. With a focus 'mak' it becomes superlative. Avoid Portuguese-style 'melhor' or 'mais boot'.
Prohibition & permission
keta / lalika / la bele — prohibition
ketaThree strengths of 'don't': 'lalika(n)' is softest — 'no need to, don't bother'. 'keta' is a direct prohibitive command. 'la bele' = 'not allowed, must not'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Ó ne'e mane, tenke hatudu ó nia hahalok nu'udar mane, la bele hanesan fali feto.You’re a man, and should act like a man, not like a woman.
- Istória ne'ebé nia hakerek ne'e, ha'u gosta nia tópiku, maibé la gosta nia maneira narasaun.This story that he's written, I like the topic, but don't like his style of story-telling.
- La bele ko'alia nune'e!Don’t talk like that!
- Ha'u ladún gosta ida ne'e.I don’t like this one very much.
- Ami la gosta haree televizaun.We don’t like watching television.
- La bele doko bebé hanesan ne'e!Don’t shake/rock the baby like that!