I live in Becora. in Tetun
Ha'u nia hela fatin iha Becora.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
hela — 'currently' or 'reside'
helaAfter a verb, 'hela' marks continuous aspect ('is ...-ing'). As a standalone verb it means 'live, reside'. Often paired with 'sei' for 'is still ...-ing'.
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Ha'u hela iha ne'e.I live here.
- Marito hela iha Becora.Marito lives in Becora.
- Sira hela dook hosi sidade.They live far from the city.
- Ema hotu-hotu hakarak moris felis.Everyone wants to live happily.
- Ami hotu hela bes-besik malu.We all live close to each other.
- Ita hotu hakarak moris iha dame nia laran.We all want to live in peace (with others)