They live far from the city. in Tetun
Sira hela dook hosi sidade.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- Brothers and sisters should live far apart so that they keep missing each other.Maun-alin tenke hela dodook malu para saudades malu nafatin.
- They all ate until they were satisfied. Having eaten, they went their separate ways.Sira hotu han to'o bosu. Han tiha, sira mós fahe malu.
- They are just opportunists. In the past when it was hard, they fled overseas, but now they have come back seeking positions in the government.Sira ne'e oportunista de'it. Uluk rai susar, sira halai sai ba rai li'ur, maibé agora sira mai fali buka pozisaun iha governu.
- My family lives in a rural area, far from the city.Ha'u nia família hela iha área rurál, dook hosi sidade.
- They always lock the door when they leave the house.Sira sempre xave odamatan waiñira sira sai husi uma.
- From the far west to the far east, we are all Timorese.Hosi rai ikun to'o rai ulun ita mesak Timor oan de'it.