Perhaps the spirits of the dead or the sacred things of this land have adversely influenced him. in Tetun

Keta matebian no lulik rai ida ne'e nian babeur ona nia karik.

English → Tetun phrasebook

Grammar in this phrase

  • Possession

    nia / nian — possession

    nianian

    'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.

  • Aspect markers

    ona — 'already' (perfective)

    ona

    Placed after the verb (or after the object), 'ona' marks that something has already happened. Cannot stand alone — must belong to a sentence. See also 'tiha ona' for a stronger completed aspect.

  • Conditionals

    se / karik — conditionals

    karik

    'se' opens a definite conditional ('if X, then Y'). 'karik' sits at the end of a clause and hedges it ('perhaps'); it can also mark an uncertain conditional.

More patterns like these in the Tetun grammar guide.

Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.

Related phrases