The roof of that house is leaking. Please repair it so that when it rains, water won’t go in. in Tetun

Uma ne'ebá ne'e nia kakuluk kuak hela, favór hadi'a para udan karik la bele tama.

English → Tetun phrasebook

Grammar in this phrase

  • Aspect markers

    hela — 'currently' or 'reside'

    hela

    After a verb, 'hela' marks continuous aspect ('is ...-ing'). As a standalone verb it means 'live, reside'. Often paired with 'sei' for 'is still ...-ing'.

  • Conditionals

    se / karik — conditionals

    karik

    'se' opens a definite conditional ('if X, then Y'). 'karik' sits at the end of a clause and hedges it ('perhaps'); it can also mark an uncertain conditional.

  • Negation

    la — 'not' (general negation)

    la

    Placed before verbs and adjectives to negate them. For contrastive 'not X but Y' use 'laós'; for 'not yet' use 'seidauk'; for 'no longer' wrap 'la ... ona' around the verb.

More patterns like these in the Tetun grammar guide.

Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.

Related phrases