The victim's family weren't satisfied with the judge's decision on the accused, as the judge gave him unconditional freedom. in Tetun
Vitíma nia família la satisfás ho desizaun juiz ba arguidu tanba fó liberdade totál ba nia.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- I gave (him) a dollar, and he gave me fifty cents change.Ha'u fó $1, nia volta fali 50c.
- People accused him saying it was he who had killed the child.Ema fó sala ba nia dehan nia mak oho labarik ne'e.
- I gave him phone credit for free, but he still didn’t call me.Ha'u fó nia pulsa saugati, maibé nia nafatin la telefone ha'u.
- Yesterday Carlos cleaned the house, and there was a lot of dust, which gave him a blocked nose.Horiseik Carlos hamoos uma laran, rai rahun barak loos, halo nia inus metin.
- In 1974 the Portuguese colonial government gave the East Timorese people freedom to establish political parties.Iha 1974 governu koloniál Portugés fó liberdade ba povu Timor-leste atu harii partidu polítiku.
- He gave me a book.Nia fó livru mai ha'u.