They were angry at her, that's why she cried. in Tetun
Sira hirus nia, ne'e mak nia tanis.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
Focus
mak — focus marker
mak'mak' focuses the preceding constituent — used when English would bold or cleft ('it was X who...'). Also forms the superlative with 'liu'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Nia tanis to'o matan bubu.She cried and cried till her eyes were swollen.
- Labarik ida tanis hakilar maka'as loos tanba nia mamá baku.A child cried very loudly because her mother hit her.
- Nia namoradu ne'e hais nia to'o lima sén mós la iha nia isin!Her boyfriend bled her dry till she didn't even have five cents left on her!
- Sira hotu han to'o bosu. Han tiha, sira mós fahe malu.They all ate until they were satisfied. Having eaten, they went their separate ways.
- Sira hirus malu to'o ida-ida buka fatuk hodi tuda malu.They were angry at each other, to the extent that they each looked for rocks and threw them at each other.
- Sira ne'e oportunista de'it. Uluk rai susar, sira halai sai ba rai li'ur, maibé agora sira mai fali buka pozisaun iha governu.They are just opportunists. In the past when it was hard, they fled overseas, but now they have come back seeking positions in the government.