They were angry at each other, to the extent that they each looked for rocks and threw them at each other. in Tetun
Sira hirus malu to'o ida-ida buka fatuk hodi tuda malu.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Reciprocal
malu — 'each other'
malu'malu' follows the verb to mark reciprocal action. Common in political / news idioms: 'haree malu diak' (get on well), 'diskuti malu' (argue), 'haan malu' (oppose one another), '(liafuan) la haan malu' (testimonies don't match).
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Sira somente lori formuláriu mai de'it, ema seluk mak prienxe.They only brought forms, it was other people who filled them in.
- Sira tuda malu ho fatuk, ha'u mak kona pankada.They were throwing stones at each other, but it was I who copped a blow.
- Ha'u buka xave la hetan, tanba livru helik tiha.I looked for my keys but couldn't find them, as a book concealed/covered them.
- Maun-alin tenke hela dodook malu para saudades malu nafatin.Brothers and sisters should live far apart so that they keep missing each other.
- Sira hotu han to'o bosu. Han tiha, sira mós fahe malu.They all ate until they were satisfied. Having eaten, they went their separate ways.
- Ha'u nia viziñu sira baku malu tanba du'un malu buan.My neighbours had a fight because they accused each other’s (wives) of being witches.