This tree has so many branches, which make a very beautiful shade. in Tetun
Ai huun ne'e nia sanak barak loos, halo mahon rai furak loos.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Intensifiers
Intensifiers (loos, tebes, demais, laduun)
loosPosition matters. 'loos' / 'tebes' / 'demais' follow the adjective ('barak loos' = very many). 'laduun' PRECEDES the adjective ('laduun diak' = not very good). 'liu tan' = even more.
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Kuda ai-sukaer bá be hodi fó mahon.Plant a tamarind tree to umm give shade.
- Ha'u nia apá kadoo ai-teka atu halo ba meza ho kadeira.My dad sawed a teak tree to make chairs and tables.
- Ami nia uma kloot loos, ema barak bá la di'ak.Our house is very narrow/small, so not many people can go.
- Aproximasaun mestre sira nian ba estudante importante loos.The approach that teachers make to students is very important.
- Nusaa mak ó tenke inventa liafuan bar-barak hodi halo sira la gosta fali ha'u?Why did you have to make up so many stories, making them dislike me?
- Bee ne'e manas loos, aumenta tan bee malirin hodi halo morna de'it.The water is very hot. Add some cold water to make it just lukewarm.