We'll go when it's daytime. While it's still night like this, there are lots of bad things around. in Tetun
Rai loron mak ita la'o. Sei kalan hela ne'e, buat aat barak.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
hela — 'currently' or 'reside'
helaAfter a verb, 'hela' marks continuous aspect ('is ...-ing'). As a standalone verb it means 'live, reside'. Often paired with 'sei' for 'is still ...-ing'.
Aspect markers
sei — 'will' or 'still'
seiTetun has no verb conjugation. Aspect and tense are marked by particles. 'sei' sits immediately before the verb — marking a definite future ('will') or a continuative ('still'). Combine with 'hela' after the verb for ongoing action. Negation is 'sei la' = 'will not'.
Focus
mak — focus marker
mak'mak' focuses the preceding constituent — used when English would bold or cleft ('it was X who...'). Also forms the superlative with 'liu'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Haree ba leten, kalohan mutin barak loos.Look up, there are lots of white clouds.
- Ha'u gosta hili buat ne'ebé fasil mai ha'u hodi aprende.I like choosing things that are easy for me to learn.
- Nu'udar ema foin-sa'e, ha'u gosta duni aprende buat barak.As a young person, I really like to learn many things.
- Ha'u la gosta du'ut ne'e, tanba iha tarak barak.I don’t like this grass/shrub, as it has lots of thorns.
- Ó ne'e mane, tenke hatudu ó nia hahalok nu'udar mane, la bele hanesan fali feto.You’re a man, and should act like a man, not like a woman.
- Ha'u la gosta gasta tempu ba fali halo buat ruma ne'ebé la iha valór.I don’t like wasting time on doing things that have no value.