What if you are deceiving me and sending me into your trap! in Tetun
Keta halo be ó bosok ha'u haruka tama ó nia gaiola!
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
Prohibition & permission
keta / lalika / la bele — prohibition
ketaThree strengths of 'don't': 'lalika(n)' is softest — 'no need to, don't bother'. 'keta' is a direct prohibitive command. 'la bele' = 'not allowed, must not'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Na'an ne'e koá halo pedasuk-pedasuk.Cut this meat into pieces.
- Ha'u haree ro'o mout iha tasi laran.I saw a ferry drown into the sea.
- Ita tenke hasees an hosi prostituisaun.We must avoid (getting into) prostitution.
- Keta tama iha tasi ne'e, bee ne'e kle'an!Don't go into the sea here, the water is deep!
- Hatama droga mai Timor ne'e krime.Importing (illicit) drugs into Timor is a crime.
- Kareta hakiduk sala mak xoke parede.The car reversed wrongly, and so ran into the wall.