Don't go into the sea here, the water is deep! in Tetun
Keta tama iha tasi ne'e, bee ne'e kle'an!
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Prohibition & permission
keta / lalika / la bele — prohibition
ketaThree strengths of 'don't': 'lalika(n)' is softest — 'no need to, don't bother'. 'keta' is a direct prohibitive command. 'la bele' = 'not allowed, must not'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- La bele husik ha'u mesak iha ne'e.Don't leave me alone here.
- Ha'u haree ro'o mout iha tasi laran.I saw a ferry drown into the sea.
- La bele fakar susu been iha ne'e, se lae sei konvida nehek mai.Don’t pour the milk here, or it will invite ants in.
- Ha'u bá kuru bee iha bee matan.I'm going to fetch water from the spring/water source.
- La bele hanaruk tan sira nia kontratu, tanba sira servisu la di'ak!Don't extend their contract, because they don't work well!
- Miguel ne'e matan foun iha rai ne'e, keta lori nia la'o arbiru.Miguel is a newcomer here, so don’t take him just anywhere.