I’m telling you the truth. Why don’t any of you believe me?! in Tetun
Ha'u ko'alia lia loos. Nusaa mak imi hotu la fiar?!
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Focus
mak — focus marker
mak'mak' focuses the preceding constituent — used when English would bold or cleft ('it was X who...'). Also forms the superlative with 'liu'.
Intensifiers
Intensifiers (loos, tebes, demais, laduun)
loosPosition matters. 'loos' / 'tebes' / 'demais' follow the adjective ('barak loos' = very many). 'laduun' PRECEDES the adjective ('laduun diak' = not very good). 'liu tan' = even more.
Negation
la — 'not' (general negation)
laPlaced before verbs and adjectives to negate them. For contrastive 'not X but Y' use 'laós'; for 'not yet' use 'seidauk'; for 'no longer' wrap 'la ... ona' around the verb.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Atoy ema ida ne'ebé bosok-teen. Keta fiar nia!Atoy is a liar. Don’t believe him!
- Ami seidauk iha planu atu kaben.We don't yet have any plans to marry.
- Delia moras atan. La bele husu nia kaer servisu todan.Delia is sickly. Don’t give her any heavy work.
- La bele hanaruk tan sira nia kontratu, tanba sira servisu la di'ak!Don't extend their contract, because they don't work well!
- Katuas lanu-teen mai atu husu tua. Lalika fó!The old drunkard man came asking for booze. Don’t give him any!
- Keta naran du'un ema karik ita la hatene problema ne'e nia lala'ok.Don’t arbitrarily accuse people if you don’t know the problem in-depth.