Just give me a little time to talk to my son before you take me to prison. in Tetun

Fó netik tempu ruma oituan mai ha'u atu ko'alia lai ho ha'u nia oan molok imi lori ha'u ba komarka.

English → Tetun phrasebook

Grammar in this phrase

  • Aspect markers

    lai — 'first' / polite request

    lai

    After the verb or object, 'lai' means 'first, for a moment' — often softens a request by implying the action won't last long.

  • Possession

    nia / nian — possession

    nia

    'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.

  • Time expressions

    Temporal connectors

    molok

    Common time words: 'bainhira / kuandu' = when; 'molok / antes' = before; 'depois' and 'liu tiha' = after; 'kedas' = immediately; 'foin' = only just, very recently; 'kleur' = a long time.

More patterns like these in the Tetun grammar guide.

Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.

Related phrases