Last night a group of unknown people attached the director’s house, then fled. in Tetun
Hori kalan grupu deskoñesidu asalta diretór nia uma, depois halai fali.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- People just kept coming in, until the house was full of people.Ema tama mate nabanaban, to'o uma laran ema nakonu.
- The police reconciled the two young people who had a fight last night.Ohin polísia hadame joven na'in rua ne'ebé baku malu hori kalan.
- Last night lots of young people spied on the party at Esperansa Reception Hall.Hori kalan joven barak hafuhu festa iha Salaun Esperansa.
- The deputy director does not have the authority to sack people; only the director can do this.Visi diretór la iha kompeténsia atu hasai ema hosi servisu; só diretór de'it mak bele.
- My neighbour build a high wall around the house out of fear that people would throw rocks (at the house).Ha'u nia viziñu halo moru aas hale'u uma tanba ta'uk ema tuda.
- Last night there was an earthquake, and we all stampeded out of the house, so much so that grandma fell on top of my younger brother.Hori kalan rai nakdoko, ami hotu halai saruntu malu ba li'ur, to'o avoo monu hanehan tan ha'u nia alin.