Oh dear! I met Luna only yesterday, and now I hear she is very sick in hospital. in Tetun

Kuitadu! Ha'u foin hasoru malu horiseik ho Luna, agora rona fali nia moras todan baixa iha ospitál.

English → Tetun phrasebook

Grammar in this phrase

  • Aspect markers

    fali — 'again' / 'back' / 'instead'

    fali

    Placed after the verb. Can mean 'again / back' or mark an unexpected reversal ('instead'). Context decides which.

  • Possession

    nia / nian — possession

    nia

    'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.

  • Reciprocal

    malu — 'each other'

    malu

    'malu' follows the verb to mark reciprocal action. Common in political / news idioms: 'haree malu diak' (get on well), 'diskuti malu' (argue), 'haan malu' (oppose one another), '(liafuan) la haan malu' (testimonies don't match).

More patterns like these in the Tetun grammar guide.

Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.

Related phrases