On Sunday afternoons, we always gather together at the beach to play. in Tetun
Domingu loraik, ami sempre halibur malu iha tasi ibun hodi halimar.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Reciprocal
malu — 'each other'
malu'malu' follows the verb to mark reciprocal action. Common in political / news idioms: 'haree malu diak' (get on well), 'diskuti malu' (argue), 'haan malu' (oppose one another), '(liafuan) la haan malu' (testimonies don't match).
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Sira servisu hamutuk hodi kaer metin prinsípiu moris ida katak, "Todan leba hamutuk, kmaan ita hi'it hamutuk."They worked together, holding firmly to the life principle that, "We carry heavy things together, we lift light things together."
- Labarik sira haksoit tapa, sempre uza fatuk belar.When the children play hopscotch, they always use a flat stone.
- Ideia sira ne'e, ita akumula hotu, mak foin ita foti konkluzaun.We'll gather all these ideas together, and only then reach a conclusion.
- Loraik ema sempre vizita gruta Nosa Señora iha Comoro hodi reza.In the afternoons, people always visit the shrine of Our Lady in Comoro to pray.
- Ami reza hamutuk kal-kalan.We pray together every night.
- Loron Domingu ha'u sempre bá igreja.On Sundays I always go to church.