The child has a stomach ache. He ate some rice and threw it all up again. in Tetun
Labarik kabun moras. Ohin nia han etu, muta sai hotu.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Laho tata kuak hotu foos karoon laran, foos fakar sai hotu.A rat has eaten holes in the rice sack, so now the rice has all spilled out.
- Tia dulas hare uza mákina.Auntie mills rice in a (rice) mill.
- Ema balu gosta baria, balu la gosta.Some people like bitter gourd, some don’t.
- Ohin ha'u matabixu etu fuga.I ate fried rice for breakfast this morning.
- Maria bá hamoos hare ne'ebé iha kabubu laran.Maria went to weed the rice that in the rice bay.
- Inan haketak susu husi nia oan hodi fó han fali sasoro.The mother weans her child and instead gives rice porridge.