This person is very sensitive. Don’t hassle him. in Tetun

Ema ne'e sensitivu loos, ne'ebé keta ba book nia.

English → Tetun phrasebook

Grammar in this phrase

  • Intensifiers

    Intensifiers (loos, tebes, demais, laduun)

    loos

    Position matters. 'loos' / 'tebes' / 'demais' follow the adjective ('barak loos' = very many). 'laduun' PRECEDES the adjective ('laduun diak' = not very good). 'liu tan' = even more.

  • Possession

    nia / nian — possession

    nia

    'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.

  • Prohibition & permission

    keta / lalika / la bele — prohibition

    keta

    Three strengths of 'don't': 'lalika(n)' is softest — 'no need to, don't bother'. 'keta' is a direct prohibitive command. 'la bele' = 'not allowed, must not'.

More patterns like these in the Tetun grammar guide.

Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.

Related phrases