We have come from the clan of Koremau, looking for a rose by the name of Maria, whom our son has truly fallen for. in Tetun
Ami husi uma lisan Koremau. Ami mai buka ai-funan roza ida ho naran Maria ne'ebé halo ami nia oan mane laran monu tebes.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Intensifiers
Intensifiers (loos, tebes, demais, laduun)
tebesPosition matters. 'loos' / 'tebes' / 'demais' follow the adjective ('barak loos' = very many). 'laduun' PRECEDES the adjective ('laduun diak' = not very good). 'liu tan' = even more.
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Ohin Maria la mai servisu. Dala ruma nia moras.Today Maria didn’t come to work. Perhaps she is sick.
- Lita: Nia naran António ka? Ina: Lae, nia naran José.Lita: Is his name António? Ina: No, his name is José.
- Iha ami nia aldeia ami uza jeradór bainhira presiza karega telefone.In our village, we use a generator to charge our phones.
- Maria buka hela daun atu suku nia pasta ne'ebé kuak.Maria is looking for a needle to sew up the hole in her bag.
- Hodi padre, hodi fillu, hodi Éspiritu Santu.In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
- Treinu fíziku ajuda ita nia isin, treinu espirituál ajuda ita nia klamar.Physical training helps our bodies, spiritual training helps our souls.