According to our traditional law, we can't eat dog meat. in Tetun
Tuir ami nia lisan, ami la bele han na'an asu.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- You can't eat the fruit yet, because it is still under the horok taboo. You can only eat the fruit once the king removes the horok.La bele han ai-fuan ne'e lai, tanba sei tara hela horok. Aban liurai sei hasai horok mak bele han.
- When we eat elephant foot yam, it can make our mouth itchy until it swells up.Ita han maek, bele halo ita nia ibun katar to'o bubu.
- Don't pick the fruit wastefully. Eat up (but) according to what your stomach can accept.La bele ku'u estraga ai-fuan ne'ebé iha. Han ba sukat ho imi nia kabun.
- Our dog gave birth to four puppies.Ami nia asu hahoris asu oan haat.
- When we cook dog meat we always use lemon grass.Bainhira ami te'in na'an asu sempre uza du'ut morin.
- In our work place we can only wear jeans on Fridays.Iha ami nia servisu fatin, só Sesta de'it mak bele uza kalsa jíns.