How could this old metal become a good sharp machete? in Tetun
Halo oinsá mak besi aat ne'e sai fali katana ne'ebé di'ak no kro'at?
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
fali — 'again' / 'back' / 'instead'
faliPlaced after the verb. Can mean 'again / back' or mark an unexpected reversal ('instead'). Context decides which.
Focus
mak — focus marker
mak'mak' focuses the preceding constituent — used when English would bold or cleft ('it was X who...'). Also forms the superlative with 'liu'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Pai hola katana iha ne'ebé mak kro'at loos ne'e?Dad, where did you buy such a sharp machete?
- Ha'u admira tanba bele sai dosente Tetun ba estranjeiru!I’m amazed I could become a Tetun lecturer to foreigners!
- Uluk Paulo ha'u nia kolega di'ak, agora sai fali inimigu.Paulo used to be my good friend. Now he’s become my enemy.
- La bele ranxu ho ema lanu-teen sira. Se lae, ó mós bele sai lanu-teen hotu.Don’t hang out with the drunkards. Otherwise, you could become a drunkard too.
- Sai pianista, aleinde atu espresa ha'u nia talentu, bele mós sai profisaun ida ne'ebé fó benefísiu ekonomia mai ha'u.Becoming a pianist, apart from expressing my talents, also could become a profession which brings me economic benefits.
- Bondia, señór.Good morning, sir.