If you throw rubbish just anywhere, it will have a negative impact on the beauty of the city. in Tetun
Se ita soe fo'er arbiru de'it bele iha impaktu negativu ba sidade nia furak.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- This person has no conscience, for he just throws rubbish anywhere.Ema ne'e konsiénsia la iha, nia soe fo'er arbiru de'it.
- Miguel is a newcomer here, so don’t take him just anywhere.Miguel ne'e matan foun iha rai ne'e, keta lori nia la'o arbiru.
- This child might be a bit crazy, as I notice he just talks rubbish.Labarik ne'e bulak uitoan karik, tanba ha'u haree nia ko'alia arbiru de'it.
- They will coordinate with their boss, then they will make a decision.Sira sei halo kordenasaun ho sira nia xefe depois mak fó desizaun.
- You're just sitting there like a boss, not working, just waiting to be fed!Ó tuur hanesan bos de'it, la hatene halo servisu, hein han de'it!
- You refuse to eat bread. Soon it will get mouldy, and that’s just a waste of money!Ó lakohi han paun, orsida sai kulapur tiha. Ne'e estraga osan de'it!