If you want to look for verses in the Bible about queen Bathsheba, it's easiest to look for them in a concordance. in Tetun
Se ó hakarak buka versíkulu iha Bíblia kona ba liurai Batseba, fasil liu buka iha konkordánsia.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Comparison
liu — comparison 'more / most'
liuTetun comparison uses 'X liu Y' not 'mais X' — the adjective stays put and 'liu' follows. With a focus 'mak' it becomes superlative. Avoid Portuguese-style 'melhor' or 'mais boot'.
Conditionals
se / karik — conditionals
se'se' opens a definite conditional ('if X, then Y'). 'karik' sits at the end of a clause and hedges it ('perhaps'); it can also mark an uncertain conditional.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- O, haree buatamak ida ne'ebá ne'e!Look at that fellow! (e.g. girl to her girlfriends about a man who is hassling them).
- Haas iha toos lar tasak hotu ona, ami atu bá kait.The mangoes on the farm are all ripe, we’re about to go and hook them (to pick them).
- Sira na'in hitu hakarak dansa hotu, maibé iha ida mak kliik.All seven of them want to dance, but one has no partner.
- Sira na'in rua konslet hela, la bele bolu mai tuur hamutuk.The two of them are aren't talking, you can't call them to sit together.
- Ha'u buka xave la hetan, tanba livru helik tiha.I looked for my keys but couldn't find them, as a book concealed/covered them.
- Haas huun boot ne'e nia fuan barak mangál ona, ita bele ku'u hodi han.This large mango tree has lots of nearly-ripe fruit. We can pick them and eat them.