The Lord Jesus is our way to salvation. in Tetun
Ita nia dalan salvasaun mak Na'i Jesus.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Focus
mak — focus marker
mak'mak' focuses the preceding constituent — used when English would bold or cleft ('it was X who...'). Also forms the superlative with 'liu'.
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Na'i Jesus horik ho ita.The Lord Jesus dwells with us.
- Na'i Jesus moris hi'as fali ona!The Lord Jesus has risen again!
- Ha'u la moe atu hatete ba ema seluk kona ba Na'i Jesus nia di'ak.I’m not ashamed to tell people about the Lord Jesus
- Iha ami nia aldeia ami uza jeradór bainhira presiza karega telefone.In our village, we use a generator to charge our phones.
- Na'i Jesus saran nia an ba mate hodi soi ita sala na'in.The Lord Jesus gave himself up to death to save us sinners.
- Na'i Jesus tuur iha Aman Maromak nia sorin kuana.The Lord Jesus sits at the right hand side of God the Father.