The midwives should have a good preparation before helping a mother to deliver a baby. in Tetun
Parteira sira tenke iha preparasaun ne'ebé di'ak molok ajuda inan sira partus.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Time expressions
Temporal connectors
molokCommon time words: 'bainhira / kuandu' = when; 'molok / antes' = before; 'depois' and 'liu tiha' = after; 'kedas' = immediately; 'foin' = only just, very recently; 'kleur' = a long time.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Inan ida estraga labarik iha kabun laran tan de'it mane lakohi tau matan.The mother aborted her baby in the womb just because the man refused to take responsibility (for the baby).
- Define didi'ak problema ne'e antes buka solusaun.You should define the problem clearly before you look for a solution.
- Di'ak liu eskalda tiha na'an ne'e mak lori ba Dili, se lae bele dois.You should scald the meat before taking it to Dili, otherwise it will go smelly.
- Ami nia inan rasik mate kleur ona, nune'e ami nia inan hakiak mak tau matan ba ami.Our own mother died a long time ago, so it is our adoptive mother who looks after us.
- Agora ó nia laran sei manas. Di'ak liu hein to'o laran malirin foin bá ko'alia ho nia.You're still angry. You should wait until your anger has cooled before going to talk with him.
- Bondia, señór.Good morning, sir.