The uncles are trampling rice in the paddy field to thresh it. in Tetun
Tiu sira sama hare iha natar laran.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- My aunts are harvesting rice in the paddy field.Ha'u nia tian sira koá hare iha natar laran.
- Auntie mills rice in a (rice) mill.Tia dulas hare uza mákina.
- Maria went to weed the rice that in the rice bay.Maria bá hamoos hare ne'ebé iha kabubu laran.
- A rat has eaten holes in the rice sack, so now the rice has all spilled out.Laho tata kuak hotu foos karoon laran, foos fakar sai hotu.
- At present, rice is expensive.Agora dadauk, foos folin karun.
- I like eating rice and roast fish.Ha'u gosta han etu ho ikan tunu.