They bake fish in palm-leaves. It is delicious. in Tetun
Sira tunu ikan saboko. Ikan ne'e gostu loos.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- They all ate until they were satisfied. Having eaten, they went their separate ways.Sira hotu han to'o bosu. Han tiha, sira mós fahe malu.
- On Palm Sunday, priests sprinkle water on the palm leaves which the congregation have brought.Iha Domingu Ramus padre sira hisik bee ba ramus tahan ne'ebé mak sarani sira lori.
- They are just opportunists. In the past when it was hard, they fled overseas, but now they have come back seeking positions in the government.Sira ne'e oportunista de'it. Uluk rai susar, sira halai sai ba rai li'ur, maibé agora sira mai fali buka pozisaun iha governu.
- I am frying fish in palm oil.Ha'u sona ikan ho mina bimoli de'it.
- Marcos ate delicious roast fish in Liquiça.Marcos han ikan tunu gostu loos iha Liquiça.
- They always lock the door when they leave the house.Sira sempre xave odamatan waiñira sira sai husi uma.