We go fishing every night. Because after all, it’s really hard to earn money these days. in Tetun
Ami kala-kalan buka ikan. Tanba agora ne'e kan, buka osan araska.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- If we work overseas, we can earn a lot of money, but the work is hard.Ita servisu iha rai li'ur, bele manán osan boot maibé servisu todan.
- Victor studied hard every night. That’s why he got good marks in the national exams.Victor estuda maka'as kal-kalan. Nune'e mak nia hetan rezultadu ne'ebé di'ak iha ezame nasionál.
- When we are in Maubisse we cover ourselves with a blanket every night because it is very cold.Bainhira ami iha Maubisse ami sempre taka manta kal-kalan tanba malirin maka'as.
- We pray together every night.Ami reza hamutuk kal-kalan.
- I didn't get any money at all!Ha'u la hetan doit metan ida!
- After three days, we went to Suai.Depois dé loron tolu, ami bá Suai.