When we are in Maubisse we cover ourselves with a blanket every night because it is very cold. in Tetun
Bainhira ami iha Maubisse ami sempre taka manta kal-kalan tanba malirin maka'as.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Time expressions
Temporal connectors
bainhiraCommon time words: 'bainhira / kuandu' = when; 'molok / antes' = before; 'depois' and 'liu tiha' = after; 'kedas' = immediately; 'foin' = only just, very recently; 'kleur' = a long time.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Hori kalan ha'u hariis iha Maubisse, ha'u nakdedar loos tanba malirin pár mate.Last night I bathed in Maubisse, and shivered because it so cold there.
- Iha Maubisse malirin para mate iha dadeer-saan.In Maubisse is very cold in the early morning.
- Ha'u empresta ita nia kapote hodi uza lai, tanba sente malirin loos.I’ll borrow your blanket to use for a while, as I feel very cold.
- Ha'u nia kakorok moras loos, tanba hori kalan toba sala tiha.My neck is very stiff because last night I slept on an awkward position.
- Ami kala-kalan buka ikan. Tanba agora ne'e kan, buka osan araska.We go fishing every night. Because after all, it’s really hard to earn money these days.
- Ami reza hamutuk kal-kalan.We pray together every night.