When we fight a war, we have to accept the consequences. in Tetun
Kuandu ita halo funu, ita tenke simu nia konsekuénsia.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
Time expressions
Temporal connectors
kuanduCommon time words: 'bainhira / kuandu' = when; 'molok / antes' = before; 'depois' and 'liu tiha' = after; 'kedas' = immediately; 'foin' = only just, very recently; 'kleur' = a long time.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Mino sadik nia kolega atu baku malu.Mino challenged his friend to a fight.
- Ema rihun-rahun mak mate iha tempu funu nian.Thousands of people died during the war.
- Uluk ema oho mate Timor oan barak iha funu laran.Many Timorese people were killed during the war.
- Antes dé funu tama, ami halai hotu ba Darwin.Before the war erupted, we all escaped to Darwin.
- Ita tenke hanoin maluk sira ne'ebé mate iha funu laran.We must remember those friends who died in the war.
- Bankada Fretilín la aseita ho programa ne'ebé hato'o hosi CNRT.The Fretilin bench don’t accept the program proposed by CNRT.