Auntie Lena is scattering corn outside for the chickens to eat. in Tetun
Tia Lena kari hela batar iha li'ur para manu mai han.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
hela — 'currently' or 'reside'
helaAfter a verb, 'hela' marks continuous aspect ('is ...-ing'). As a standalone verb it means 'live, reside'. Often paired with 'sei' for 'is still ...-ing'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Dadeer-dadeer avoo lekar batar ba manu han.Every morning grandma scatters corn for the chickens to eat.
- Imi kuda batar oin hira? - Ami kuda oin rua: batar lais ho batar boot.How many types of corn did you plant? - We planted two types: ‘quick’ corn and ‘big’ corn.
- Ferik balu dehan, se sukaer musan kona, entaun foti batar kose hadulas dala hitu. Depois tuku rahun tiha batar ne'e, se lae, hodi batar ne'e soe tiha ba fahi han.Some older women say, if you have swollen glands, then you should take a (cob of) corn and swirl it around the gland seven times. Then smash the corn, or else throw it to the pigs to eat.
- Atoi hakarak han batar.Atoi wants to eat corn.
- Se batar hetan kontaminasaun aflatoksin, di'ak liu keta han.If corn has been contaminated with aflatoxin, it's better not to eat it.
- Halo lutu hale'u toos para animál la bele tama mai han batar.Build a fence around the garden so that animals can’t come in and eat the corn.