In Dili, there are no wild animals any more. in Tetun
Iha sidade Dili, animál fuik la iha tiha ona.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
ona — 'already' (perfective)
onaPlaced after the verb (or after the object), 'ona' marks that something has already happened. Cannot stand alone — must belong to a sentence. See also 'tiha ona' for a stronger completed aspect.
Aspect markers
tiha ona — completed perfect
tiha onaStronger than 'ona' alone. Marks a completed action with ongoing relevance — closer to the English present perfect.
Negation
la — 'not' (general negation)
laPlaced before verbs and adjectives to negate them. For contrastive 'not X but Y' use 'laós'; for 'not yet' use 'seidauk'; for 'no longer' wrap 'la ... ona' around the verb.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Toos-natar sira agora fuik hotu tanba ema la halo ona.The rice paddies and dryland farms are now all in a wild state as people aren't farming any more.
- Hahán iha ka?Is there any food?
- Ha'u ohin servisu ful! La bele halo tan!I've worked all day! I can't do any more!
- Iha Timor, seidauk iha otél sinku estrelas.In Timor there are not yet any five-star hotels.
- Ha'u nia kaneta been maran ona, hakerek la moos ona.My fountain pen is dry, it doesn’t write well any more.
- Ha'u moras mii midar, entaun doutór bandu lalika han tan buat midar.I have diabetes, so the doctor told me I can’t eat sweet things any more.