The rice paddies and dryland farms are now all in a wild state as people aren't farming any more. in Tetun
Toos-natar sira agora fuik hotu tanba ema la halo ona.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
ona — 'already' (perfective)
onaPlaced after the verb (or after the object), 'ona' marks that something has already happened. Cannot stand alone — must belong to a sentence. See also 'tiha ona' for a stronger completed aspect.
Negation
la — 'not' (general negation)
laPlaced before verbs and adjectives to negate them. For contrastive 'not X but Y' use 'laós'; for 'not yet' use 'seidauk'; for 'no longer' wrap 'la ... ona' around the verb.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Laho tata kuak hotu foos karoon laran, foos fakar sai hotu.A rat has eaten holes in the rice sack, so now the rice has all spilled out.
- Ha'u ohin servisu ful! La bele halo tan!I've worked all day! I can't do any more!
- Iha sidade Dili, animál fuik la iha tiha ona.In Dili, there are no wild animals any more.
- Ema barak agora uza gás hodi te'in, no la uza ona ai-sunu.Many people nowadays use gas for cooking, and don’t use firewood any more.
- Kuandu ema hala'o edukasaun sívika, sira hanorin povu kona ba lia polítiku nian, no mós kona ba direitu no responsabilidade reinu nian, atu foti povu nia konsiénsia polítiku.When people conduct civic education, they teach the people about political affairs, and also about the rights and responsibilities of the people, to raise their political awareness.
- Ha'u la hetan doit metan ida!I didn't get any money at all!