In future the Lord Jesus will return with great power to judge the living and the dead. in Tetun
Aban-bainrua Na'i Jesus sei fila fali mai ho kbiit wain atu halo justisa ba ema moris no ema mate.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
fali — 'again' / 'back' / 'instead'
faliPlaced after the verb. Can mean 'again / back' or mark an unexpected reversal ('instead'). Context decides which.
Aspect markers
sei — 'will' or 'still'
seiTetun has no verb conjugation. Aspect and tense are marked by particles. 'sei' sits immediately before the verb — marking a definite future ('will') or a continuative ('still'). Combine with 'hela' after the verb for ongoing action. Negation is 'sei la' = 'will not'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Na'i Jesus horik ho ita.The Lord Jesus dwells with us.
- Na'i Jesus moris hi'as fali ona!The Lord Jesus has risen again!
- Ita nia dalan salvasaun mak Na'i Jesus.The Lord Jesus is our way to salvation.
- Ha'u la moe atu hatete ba ema seluk kona ba Na'i Jesus nia di'ak.I’m not ashamed to tell people about the Lord Jesus
- Na'i Jesus saran nia an ba mate hodi soi ita sala na'in.The Lord Jesus gave himself up to death to save us sinners.
- Na'i Jesus tuur iha Aman Maromak nia sorin kuana.The Lord Jesus sits at the right hand side of God the Father.