In rural areas, people usually use buffalo to puddle the rice bay. in Tetun
Iha foho, ema baibain uza karau hodi halai natar.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- We in rural areas usually cook rice together with finely pounded corn so that it is tasty to eat.Baibain ami iha foho te'in etu hamutuk ho batar ikis para han gostu.
- Maria went to weed the rice that in the rice bay.Maria bá hamoos hare ne'ebé iha kabubu laran.
- Usually people use black coals to bake fish and chicken.Baibain ema uza ahi anar hodi tunu ikan no na'an manu.
- Many people nowadays use gas for cooking, and don’t use firewood any more.Ema barak agora uza gás hodi te'in, no la uza ona ai-sunu.
- When people conduct civic education, they teach the people about political affairs, and also about the rights and responsibilities of the people, to raise their political awareness.Kuandu ema hala'o edukasaun sívika, sira hanorin povu kona ba lia polítiku nian, no mós kona ba direitu no responsabilidade reinu nian, atu foti povu nia konsiénsia polítiku.
- Auntie mills rice in a (rice) mill.Tia dulas hare uza mákina.