In the holidays I’ll go and visit my family in the rural areas. in Tetun
Tempu férias ha'u sei bá vizita família sira iha foho.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
sei — 'will' or 'still'
seiTetun has no verb conjugation. Aspect and tense are marked by particles. 'sei' sits immediately before the verb — marking a definite future ('will') or a continuative ('still'). Combine with 'hela' after the verb for ongoing action. Negation is 'sei la' = 'will not'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Ha'u nia família hela iha área rurál, dook hosi sidade.My family lives in a rural area, far from the city.
- Ela kuandu sa'e bis bá foho, nia sempre bulelu.When Ela catches a bus to the rural areas, she always feels woozy.
- Iha foho, ema baibain uza karau hodi halai natar.In rural areas, people usually use buffalo to puddle the rice bay.
- Labarik barak iha foho bá eskola la'o ain de'it, tanba mikrolét la iha.Lots of children in rural areas go to school on foot, because there are no minibuses.
- Funsionáriu sira ne'ebé bá iha foho, hetan per diem $15 ba toba kalan ida.Staff who go to the rural areas, receive a per diem of $15 for each night's accommodation.
- Baibain ami iha foho te'in etu hamutuk ho batar ikis para han gostu.We in rural areas usually cook rice together with finely pounded corn so that it is tasty to eat.