In the refugee camp, each of us had to go and seek our own food. in Tetun
Iha kampu refujiadu, ami ida-idak tenke bá buka nia hahán rasik.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Ami nia inan rasik mate kleur ona, nune'e ami nia inan hakiak mak tau matan ba ami.Our own mother died a long time ago, so it is our adoptive mother who looks after us.
- Sira hirus malu to'o ida-ida buka fatuk hodi tuda malu.They were angry at each other, to the extent that they each looked for rocks and threw them at each other.
- Iha ami nia aldeia ami uza jeradór bainhira presiza karega telefone.In our village, we use a generator to charge our phones.
- Hahán lata sira ne'e nakonu ho kímiku ne'ebé bele estraga ita nia saude.Canned food is full of chemicals which can ruin our health.
- Madalena huu nia liman ida ohin bee manas kona.Madalena blew on her hand which had just had hot water touch it.
- Hela ho aman rasik, ita sente la kuran buat ida.When we live with our own father, we feel we don’t lack anything.