Sara is old, and can no longer fall pregnant. in Tetun
Sara ferik ona, la bele ko'us ona.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
ona — 'already' (perfective)
onaPlaced after the verb (or after the object), 'ona' marks that something has already happened. Cannot stand alone — must belong to a sentence. See also 'tiha ona' for a stronger completed aspect.
Negation
la — 'not' (general negation)
laPlaced before verbs and adjectives to negate them. For contrastive 'not X but Y' use 'laós'; for 'not yet' use 'seidauk'; for 'no longer' wrap 'la ... ona' around the verb.
Possibility & probability
bele / parese / dala ruma / kala — possibility
beleTetun hedges less than English, but has a cluster of markers. 'bele' before the verb = can / may. 'parese' at the start = 'seems'. 'dala ruma' at the start of a clause = 'perhaps, sometimes'. 'kala / kal' before a number = 'approximately'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Mana Ester isin rua hela, ne'ebé nia la bele kaer servisu todan.Ester is pregnant, so she can’t do heavy work.
- Balde ne'e la bele uza ona tanba nakfera tiha ona.The bucket can no longer be used as it has split.
- Mina rai bele sai bénsaun ba nasaun, maibé bele mós sai malisan.Petroleum can be a blessing to a nation, but can also become a curse.
- Ami rasik la bele ajuda ita, maibé ami bele husu ajuda ba ema seluk.We ourselves can’t help you, but we can ask for help from someone else.
- Ha'u nia matan hateke dook la moos, maibé se ha'u uza okulu haree moos loos.I can’t see clearly in the distance. But if I put a glasses, I can see clearly.
- Tia ne'ebá ne'e ferik ona moos, sei uza kalsa badak de'it para la'o livre.That lady is already old, however she likes to wear shorts so she can walk freely.