The road to Same has been damaged, (people) must repair it. in Tetun
Estrada ba Same aat ona, tenke hadi'a.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
ona — 'already' (perfective)
onaPlaced after the verb (or after the object), 'ona' marks that something has already happened. Cannot stand alone — must belong to a sentence. See also 'tiha ona' for a stronger completed aspect.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Kuandu ema hala'o edukasaun sívika, sira hanorin povu kona ba lia polítiku nian, no mós kona ba direitu no responsabilidade reinu nian, atu foti povu nia konsiénsia polítiku.When people conduct civic education, they teach the people about political affairs, and also about the rights and responsibilities of the people, to raise their political awareness.
- Hóstia ne'e konsagradu tiha ona, tenke respeita!The host has been consecrated, you must respect it!
- Ita bá Same agora, araska, tanba dalan kotu.It’s hard to get to Same at present, as the road is cut.
- Ema Atauro bahat ai sai estátua ema ne'ebé furak loos.Atauro people carve wood into beautiful statues of people.
- Agora ema hadi'a hela estrada hosi Dili ba Baucau.At present people are fixing the road from Dili to Baucau.
- Ema tama mate nabanaban, to'o uma laran ema nakonu.People just kept coming in, until the house was full of people.