When my father was about to smoke, he would always get some corn husk and use it to roll tobacco (into a cigarette). in Tetun
Ha'u nia apá uluk atu fuma, sempre foti batar kulit hodi lulun tabaku.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Ema balu lulun tabaku ho batar kulit hodi halo rasik sigaru.Some people roll tobacco in corn husks to make their own cigarettes.
- Ha'u kuandu nonton filme buan, sempre isin fulun hamriik.When I watch films about witches, I always get goosebumps.
- Tiu fui bani been ba botir, depois sulan botir ho batar kain.Uncle pours honey into the bottle, then stoppers up the bottle with corn husk.
- Bá hola kafé rahun iha loja para ita halo kafé hemu.Go and get some powdered coffee from the shop so we can make some coffee to drink.
- Imi kuda batar oin hira? - Ami kuda oin rua: batar lais ho batar boot.How many types of corn did you plant? - We planted two types: ‘quick’ corn and ‘big’ corn.
- Ferik balu dehan, se sukaer musan kona, entaun foti batar kose hadulas dala hitu. Depois tuku rahun tiha batar ne'e, se lae, hodi batar ne'e soe tiha ba fahi han.Some older women say, if you have swollen glands, then you should take a (cob of) corn and swirl it around the gland seven times. Then smash the corn, or else throw it to the pigs to eat.