When we are going to travel a long way, our mother always reminds us to bring food for the journey. in Tetun
Banhira ami la'o dook, ami nia amá sempre fó hanoin ami atu lori bukae.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- Our own mother died a long time ago, so it is our adoptive mother who looks after us.Ami nia inan rasik mate kleur ona, nune'e ami nia inan hakiak mak tau matan ba ami.
- Even if we have to just stand with our hands on our hips until 5 o’clock, then it's going to suck.Se ami hamriik tonka de'it kanotak to'o tuku lima mós, di'ak mak ne'e!
- The Lord Jesus is our way to salvation.Ita nia dalan salvasaun mak Na'i Jesus.
- If someone walks past on the road, our dog always barks.Se ema ida la'o liu iha estrada, ami nia asu sempre hatenu.
- In our village, we use a generator to charge our phones.Iha ami nia aldeia ami uza jeradór bainhira presiza karega telefone.
- My mother’s way of teaching us at home is to speak calmly.Ha'u nia amá nia maneira hanorin ami uma laran mak ko'alia ho kalma.