I fill a sack with (unhusked) rice. in Tetun
Ha'u enxe hare ba saku.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- A rat has eaten holes in the rice sack, so now the rice has all spilled out.Laho tata kuak hotu foos karoon laran, foos fakar sai hotu.
- Bring me the sack so that we can fill it up with local rice to bring home to cook.Lori karoon mai para ita tau foos rai lori bá uma te'in.
- Auntie mills rice in a (rice) mill.Tia dulas hare uza mákina.
- Maria went to weed the rice that in the rice bay.Maria bá hamoos hare ne'ebé iha kabubu laran.
- Buy a sack of rice so that (it can be enough) to eat for a month.Sosa foos saka para ita han to'o fulan ida.
- At home I have a sack of rice. When I’m hungry, I will cook it to eat.Iha uma ha'u iha foos saka ida. Kuandu ha'u hamlaha ha'u te'in para han.