It would be better to develop a standard spelling which is easier to use. in Tetun
Di'ak liu hakarak dezenvolve padraun ortografia ida ne'ebé simples liu atu uza.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- We use this car for ourselves (i.e. for private use).Ami uza kareta ne'e ba ami nia an.
- Many people nowadays use gas for cooking, and don’t use firewood any more.Ema barak agora uza gás hodi te'in, no la uza ona ai-sunu.
- Now we are no longer use a hearth of three cooking stones, but instead use a stove to cook.Agora ami la uza ona lali'an, maibé uza fali fogaun hodi te'in.
- When my father was about to smoke, he would always get some corn husk and use it to roll tobacco (into a cigarette).Ha'u nia apá uluk atu fuma, sempre foti batar kulit hodi lulun tabaku.
- To ensure continuity for the work of this institution, it would be better to choose a permanent director, not choose one for only two years.Atu fó kontinuidade ba servisu instituisaun ne'e nian, di'ak liu ita hili diretór permanente, la bele hili ba tinan rua de'it.
- we use our eyes to see.Ita uza ita nia matan hodi haree.