Many children are sick with malaria. Therefore we appeal to parents to use mosquito nets for the children. in Tetun
Labarik barak moras malária. Ne'e duni husu ba inan-aman atu uza muskiteiru ba labarik sira.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- Many people get sick with malaria during the rainy season.Iha tempu udan ema barak moras malária.
- Many people nowadays use gas for cooking, and don’t use firewood any more.Ema barak agora uza gás hodi te'in, no la uza ona ai-sunu.
- Many children suffer from endemic diseases such as malaria, diarrhoea and TB.Labarik barak sofre moras endémiku hanesan malaria, diaréia, ho tuberkuloze.
- We use this car for ourselves (i.e. for private use).Ami uza kareta ne'e ba ami nia an.
- Are you sick of it? - Yes indeed. I'm sick of it hey!Ó baruk ona ga? - Hei saa. Ha'u baruk sá!
- Doctors use syringes to give the children injections.Doutór sira uza seringa hodi sona labarik ho ai-moruk.