Now is the rainy season, so we are preparing to go and plant corn in the farm. in Tetun
Agora tempu udan, ita prepara bá kuda batar iha toos.
About this translation
This Tetun (Tetum) translation comes from a curated 2,500-phrase parallel corpus drawn from the official tetun.org dictionary by Catharina Williams-van Klinken. Tetun is one of the two official languages of Timor-Leste alongside Portuguese.
Want to translate your own English text? Try the free English ↔ Tetun translator. Or browse the Tetun dictionary for individual word lookups.
Related phrases
- How many types of corn did you plant? - We planted two types: ‘quick’ corn and ‘big’ corn.Imi kuda batar oin hira? - Ami kuda oin rua: batar lais ho batar boot.
- Many people get sick with malaria during the rainy season.Iha tempu udan ema barak moras malária.
- November is the rainy season, so it’s better to get ready for it by getting a raincoat.Fulan Novembru tempu udan, ne'ebé hola kapa prepara antes udan mai.
- hangs a woven basket (by a strap around her forehead) to take it to the farm to harvest corn.Avoo feto ne'e tara bote lori ba toos atu silu batar.
- Today many horses came and ate all the corn in Tina’s garden. Now their owner has to repay her.Ohin kuda barak mai han hotu mana Tina nia batar iha toos laran, kuda nia na'in tenke selu fali.
- Some older women say, if you have swollen glands, then you should take a (cob of) corn and swirl it around the gland seven times. Then smash the corn, or else throw it to the pigs to eat.Ferik balu dehan, se sukaer musan kona, entaun foti batar kose hadulas dala hitu. Depois tuku rahun tiha batar ne'e, se lae, hodi batar ne'e soe tiha ba fahi han.