Please bring me my charger here, and I’ll charge the phone. in Tetun
Ajuda lori ha'u nia karegadór mai, ha'u cas lai telefone.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
lai — 'first' / polite request
laiAfter the verb or object, 'lai' means 'first, for a moment' — often softens a request by implying the action won't last long.
Possession
nia / nian — possession
nia'nia' goes BEFORE the thing possessed; 'nian' goes AFTER. Both function the same way; position decides which form. 'nia' is also the 3rd-person pronoun (he / she / it) — disambiguate by position.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Favór ida tuur iha ne'e.Please sit here.
- Iha lampra karik ajuda leno lai fatin ne'e tanba nakukun loos.If you have a torch, please shine it here, as it’s very dark.
- Lori iskeiru ne'e mai para ha'u sunu ai hodi nono bee.Bring the cigarette lighter here so I can light the fire to boil water.
- Ohin amá hameno katak tuku haat ó tenke bá kore bibi lori mai.Mum said that at four o’clock you must go and untie the goat and bring it here.
- Favór prienxe formuláriu ne'ebé imi foti ona, depois mai entrega fali ba ami.Please fill in the form that you took, then bring it back and hand it in to us.
- Ha'u koir hela pulsa atu enxe ba telefone, para telefone ba ferik lai.I scrape off the phone recharge card to top up my phone, so I can call my mother.