We live in a thatched-roof house with walls made from palm-leaf stalks. in Tetun
Ami hela iha uma du'ut didin ho piku.
English → Tetun phrasebook
Grammar in this phrase
Aspect markers
hela — 'currently' or 'reside'
helaAfter a verb, 'hela' marks continuous aspect ('is ...-ing'). As a standalone verb it means 'live, reside'. Often paired with 'sei' for 'is still ...-ing'.
More patterns like these in the Tetun grammar guide.
Translate your own text with the free English ↔ Tetun translator or look up individual words in the Tetun dictionary.
Related phrases
- Apá halo uma nia didin uza kaleen.Dad made the walls of the house using corrugated iron.
- Aban Domingu Ramus, ita bá taa ramus iha Dare.Tomorrow is Palm Sunday, so let's go and cut palm branches in Dare.
- Ita presiza uma provizóriu ida atu hela to'o ita bele harii ita nia uma rasik.We need a temporary house to stay in until we can build our own house.
- Uma ne'ebá ne'e nia kakuluk kuak hela, favór hadi'a para udan karik la bele tama.The roof of that house is leaking. Please repair it so that when it rains, water won’t go in.
- Iha Domingu Ramus padre sira hisik bee ba ramus tahan ne'ebé mak sarani sira lori.On Palm Sunday, priests sprinkle water on the palm leaves which the congregation have brought.
- Ami nia viziñu halo moru hale'u uma tanba ta'uk na'ok-teen bele tama.My neighbours built high walls around their house because they are afraid of thieves getting in.